Portal suizo de información y servicios

Google
 
Genealogía

1. Generalidades (Geografía / Códigos Postales / Historia / Lenguas)

Suiza es un país situado en el centro de Europa. Su geografía es principalmente montañosa en la cadena de los Alpes. En los siguientes sitios usted puede visionar mapas:

Mapa tradicional  http://www.swissgeo.ch

Mapa tradicional http://www.viamichelin.fr(permite buscar a partir de una ortografía aproximativa).

Mapa a través de satélite
http://www.fourmilab.ch/images/suisse_espace/
 

Dos particularidades geográficas y geopolíticas:

Inclusión alemana de Buesingen http://www.buesingen.de/

Inclusión italiana de Campione
http://www.campioneitalia.com/

Para conocer los códigos postales de las comunas  (le code postal) o el  NPA (Número postal de encaminamiento) :

Lista oficial del Correo suizo  (La Poste) http://www.swisspost.ch/SiteOnLine/FR/Accueil/
1,1727,3096,00.html

Para saber todo acerca de una comuna  http://www.communal.ch/communal/default.asp

Suiza es una Confederación de cantones y sus fundamentos datan de 1291. Para conocer más sobre la historia de Suiza visite los sitios siguientes:

Universidad de Ginebra  http://hypo.geneve.ch/www/cliotexte/index.html

Universidad de Neuchâtel http://www.unine.ch/histoire/

Suiza está integrada por 20 cantones, y 6 medio cantones. Forma una comunidad aduanera con el principado de Liechtenstein ( que no es un cantón). Vea igualmente la información acerca del efímero cantón de Fricktal http://www.fricktal.ch/geschichte/default.htm
Para los que se interesan a los vestigios  de la historia, consulte un sitio acerca de los castillos en Suiza:  http://www.swisscastles.ch/default.htm

Cuatro idiomas oficiales se hablan en Suiza. Por orden de importancia: alemán, francés, italiano y reto-romano. Para conocer las fronteras lingüísticas ver:  http://www.eye.ch/swissgen/chspra.jpg
Es necesario saber que los suizos alemánicos no emplean el alemán "hochdeutsch" pero si un dialecto llamado "Schwiizertüütsch" que tiene vigencia oral y escrita. Existe un diccionario que cuesta aproximadamente  CHF 40 :

Diccionario "Schwiizertüütsch-français"  de Mimi Steffen und Eric Bride, 153 páginas 1991, Ars Linguis Verlag, ISBN : 2-9700007-0-9

También se emplea el latín, especialmente en los registros de las Iglesias.

2. Las fuentes útiles para los genealogístas 
(Archivos / Asociaciones)

.1. Generalidades

Diversas fuentes se encuentran a disposición de los genealogistas. Usted encontrará un descriptivo completo,
 con las particularidades y fechas.  http://www.unige.ch/biblio/ses/jla/gen/sou003-f.html#TOPSources

El acceso a todas las fuentes no son iguales, y no se
efectúan de la misma manera. Hay que distinguir las
fuentes del Registro Civil, los archivos, la fuentes  bibliográficas. Tampoco se consultan de la misma manera (derecho de acceso, plazos, lugares de conservación).

Conviene también conocer los derechos y obligaciones
hacia las leyes suizas. Le recomendamos al respecto:

El derecho suizo sobre los registros de los archivos: http://www.admin.ch/ch/f/rs/c211_112_1.html

La ley federal sobre los archivos y ordenanzas : http://www.admin.ch

El sitio de los archivistas suizos :
http://www.staluzern.ch/vsa/

2.2. Registro Civil

En el Registro Civil (1876 -  a nuestros días) no es
usted el que realiza las búsquedas, sino que el Oficial del Registro Civil respectivo. Es un servicio que se paga. Al respecto hay que saber que:

Usted debe probar su ascendencia antes de poder
investigar o buscar.

Debe disponer de una autorización cantonal (se obtiene en los archivos cantonales contra pago y es válida un año, renovable).

Tal vez sea necesario una derogación especial si el certificado está aún bajo el período de protección de la vida privada (entre 80 a 120 años).

En lugar de solicitar un certificado específico, se recomienda solicitar un acta del registro de  familia, el  "Familienschein". (Corresponde a una libreta de familia).

Las tarifas por hora de búsqueda  varían según los cantones. Algunas tarifas:10 y 80 Francos suizos ! (Vaud CHF 80.- / h, Berna CHF 31.20 / h, diferentes cantones entre CHF 10.- y CHF 40.-/ Familienschein)

Las Oficinas del Registro Civil poseen registros de familias desde 1876, pero a veces algunas familias sólo fueron registradas a partir de 1850, y algunos registros disponen de inscripciones más antiguas (NMD).

2.3. Archivos Cantonales

Para buscar en las actas religiosas (BMS) periodo 1550-1876  usted puede hacerlo directamente en los  microfilmes de los archivos cantonales. El acceso a los archivos es gratuito. Para conseguir actas de periodos más antiguos (1300-1550), es necesario obtener una autorización especial a solicitar ante el conservador de los archivos cantonales.

Existen también sitios de archivos especializados:

Archivos eclesiásticos : http://www.staluzern.ch/vsa/archive/kirchlich.html

Archivos del Ministerio de relaciones exteriores: http://www.dodis.ch

Archivos militares: http://www.military.ch/ASHSM/

Archivos diversos: http://www.staluzern.ch/vsa/archive/spezial.html

El sitio que contiene el índice de los manuscritos conservados en las bibliotecas y en los archivos de Suiza es:  http://www.snl.ch/repertoi/alsrep.htm

Otras direcciones de archivos:  http://www.staluzern.ch/vsa/archive/archive.html

20.2.4. Los Mormones

Los Mormones disponen de microfilmes de archivos muy antiguos, documentos, y bibliografías:

http://www.eye.ch/swissgen/ldsloc-m.htm

Escoja su cantón y luego su comuna. Las comunas están agrupadas de 20 en 20 por orden alfabético. Sin embargo la primera comuna que aparece no es necesariamente la primera del cantón. Hay que hacer desfilar toda la página hasta que encuentre su comuna. No olvidar que algunos microfilmes (como los del Obispado de Basilea) están sujetos a restricciones. Para obtener la autorización de visionar hay que dirigirse al servicio competente en Suiza mencionando los números FHL de los microfilmes solicitados. Una vez obtenida la autorización (que es gratuita) el responsable del centro FHC la incluirá en su demanda y hará llegar los filmes.

Para el Jura, escribir a République et Canton du Jura, Office du Patrimoine Historique, Hotel des Halles, case postale 64, CH-2900 Porrentruy 2

Para el antiguo Obispado de Basilea escribir a Archives de l'ancien Evêché de Bâle, 10 rue des Annonciades, CH-2900 Porrentruy

Existen centros genealógicos del mormones (FHC) casi en todas partes del mundo. El acceso se paga por bobina (en Francia 6,10 euros/bobina por 2 meses, en Suiza CHF 16.- por bobina por 4 meses).

Los mormones tienen un sitio Internet internacional:  http://www.familysearch.org/. Los mormones tienen también un sitio en alemán que se refiere a su presencia en Suiza: http://www.hlt.ch/.

20.2.5. Documentos biográficos

El acceso a los documentos biográficos se hace a través de los archivos cantonales o en las bibliotecas cantonales, o para ciertos documentos en los centros de archivos franceses, como el CDHF de Alsacia. Los documentos biográficos comprenden:

El Repertorio de nombres de familias suizas (Le Répertoire des noms de famille suisses) , Schulthess Polygraphischer Verlag, Zürich, 3. Aufl. 1989, 3 vol., xvii, 2084 p. ; 24 cm. [FHL microficha 6053507.]

Los archivos de las ciudades. comunas y burguesías http://www.staluzern.ch/vsa/archive/kommunal.html

Diversas fuentes de burguesías http://www.eye.ch/swissgen/sursou-f.htm

El diccionario histórico y biográfico de Suiza, en alemán, francés, e italiano. Atención a las actualizaciones  en línea en: http://www.snl.ch esta difiere de la edición impresa(7 volúmenes + Suplemento, Neuchâtel, 1921-1934) [FHL microficha: 6000814 (71 microfichas)] ou [FHL microfilmes: 1181541 à 1181543] puesto que las informaciones genealógicas de la edición impresa no están actualizadas.

Le Schweizerisches Geschlechterbuch : libro de los descendientes de grandes familias suizas de 1223 a nuestros días, en alemán. [FHL microfilmes: 1573100 a 1573103]

El "Rätisches Namenbuch" especie de index de los archivos del cantón de los Grisones por familia, y por individuos (archivos antiguos no incluidos en BMS)  http://www.eye.ch/swissgen/rnb/index.html

Los "Abschiedsbücher" especie de registro de emigrantes que se efectuaban en esa época como equivalente a un registro de pasaportes. Se puede citar entre ellos, los de Lucerna: "Luzerner Auswanderer 1640-1740" de J. Schürmann-Roth, 1985

20.2.6. Asociaciones de Genealogía / Listas de difusión

Varias asociaciones de genealogía existen en suiza. Para encontrar la lista, visite: http://www.chez.com/genealogiesuisse/associations.html. Se encuentra desde los aficionados hasta los genealogistas profesionales. Existen dos sitios consagrados a la genealogía, se trata de Swissgen http://www.eye.ch/swissgen/ y  SwitzerlandGenWeb http://www.rootsweb.com/~chewgw/.  El primero es multilingüe, inglés, alemán, francés, italiano y reto-romano. El segundo es anglófono y posee mucha información sobre el cantón de Vaud. 

Para estimular la cooperación en las búsquedas, existen listas de difusión. Es un poco como un "newsgroup" pero por e-mail, lo que puede resultar demasiado para su buzón de correos. Tres referencias principales, las otras están repertoriadas en http://www.rootsweb.com/~jfuller/gen_mail_country-swi.html

[Switzerland-L] en inglés y con preferencia por los cantones germánicos. Para inscribirse ir a http://lists.rootsweb.com/index/intl/CHE/SWITZERLAND.html

[Genealogiesuisse] en francés, con preferencia por los cantones francófonos, para inscribirse ir a  http://www.chez.com/genealogiesuisse/

[SGFF] es la lista de las asociaciones de genealogía de Suiza, en los cuatro idiomas suizos, pero no en inglés. Inscripciones reservadas para los miembros de la Sociedad Genealógica Suiza. 

20.2.7. Heráldica 

Sobre la heráldica, no olvidar que muchas familias burguesas tuvieron escudo de armas. 
Si sus ancestros provienen del cantón de Lucerna, seguramente su escudo de armas se encuentra en línea en : http://www.staluzern.ch/wappen/home.html

 

3. Cómo buscar en Suiza?  Apellidos de familias suizas

Para construir árboles genealógicos en Suiza hay que conocer el principio de de la ciudadanía suiza. Para conocer los principios ir a: http://www.eye.ch/swissgen/citiz-f.htm. Verá usted en particular que el suizo es ciudadano de la Confederación, del cantón, pero sobre todo, y en lo que se refiere a genealogía, de una comuna. Se trata generalmente de la comuna donde el más antiguo ancestro registró por la primera vez su patronímico. Esta ciudadanía comunal aparece en todos los certificados y actas importantes: nacimiento, matrimonio, deceso. Todo los registros y actas relacionados con las personas están ligadas con esta comuna. Es necesario entender la diferencia que existe entre comuna política, comuna burguesía, y comuna de origen. 

Conviene entonces saber lo más precisamente posible por cuáles comunas comenzar a buscar. El mejor medio, es recurrir al servicio SSD en http://www.swiss-surnames.org/ 

Este servicio consultará por usted las diferentes referencia bibliográficas citadas anteriormente y le enviará una lista de comunas que tendrá usted que "descodificar", según los ejemplos de la página http://www.eye.ch/swissgen/famnam-m.htm.
La principal referencia bibliográfica es el repertorio de apellidos de familias suizas. Este último ha sido indexado en "Généanet" lo que le permitirá de saber si su apellido, su patronímico, tiene o no el derecho de burguesía de un pueblo suizo, por ejemplo en 1962: http://news.geneanet.org/fr/article.php?sid=73.
Para verificar si existen todavía descendientes en la comuna de origen, nada mejor que las páginas blancas del anuario telefónico: http://www.pagesblanches.ch/ y el anuario e-mail http://www.directories.ch/

Ese libro dispone de un repertorio de genealogías publicadas e indica el lugar donde se conservan. Generalmente en la Bibloteca Nacional Suiza (condiciones de acceso en http://www.snl.ch/f/fuehr/pr_index.htm) o en la biblioteca de la SSEG/SGFF, conservada en el mismo lugar pero en un fondo de archivo diferente.

Internet y otros investigadores pueden también ayudarle. Ver los motores de búsqueda les moteurs de recherche y bases de datos genealógicos les bases de données généalogiques.  También ver al respecto un sitio suizo con numerosos enlaces:

http://www.unige.ch/biblio/ses/jla/gen/g003-f.html.

Ver también dos sitios sobre los significados de los apellidos de familia en Suiza francófona:

http://www.suisse-romande.ch/patronymes/ y

http://www.admin.ch/ch/f/bk/sp/doc/noms.html.

Es necesario tomar en cuenta que en Suiza francófona entre el siglo XV y comienzos del XVI tuvieron lugar diferentes modificaciones de los apellidos. Tres tipos de modificaciones tuvieron lugar cuando el aumento de la población hacía imposible distinguir de quién se hablaba. Un segundo nombre fue agregado al primero separado de la palabra "dit" (dicho)
que en español se traduce "llamado". Este segundo nombre podía ser un sobrenombre, algo que señalara un evento importante u otro nombre. Algunos ejemplos: "Droz-dit-Busset", "Jeanneret-Grosjean", "Huguenin-Virchaux", "Peter-Comtesse"... para complicar las cosas, sucede que a veces el nombre original no es siempre el primero !

En fin, si sus ancestros son nobles, he aquí una buena página que explica la noción de nobleza en Suiza:  http://www.diesbach.com/sghcf/n/noblesse.html

A parte del censo Napoleónico de comienzos del siglo XIX los censos en Suiza se iniciaron en 1855, el que está disponible en los archivos de los mormones. Para épocas más antiguas, existe un registro de inscripciones. En el caso del cantón de Berna, esos registros fueron publicados por  Picton Press bajo el título "Men of Bern" cf. http://www.eye.ch/swissgen/menobern.htm

4. Los Suizos y las migraciones / Militares et mercenarios suizos

4.1. Inmigración

En relación a la emigración hacia Suiza, el primer gran movimiento fue el de los Vaudois (adeptos de Pierre Valdo) [no tienen nada que ver con los habitantes del cantón de Vaud] que abandonaron los valles de Torino para instalarse en Suiza en 1690; otros emigraron hacia Alemania. Leer al respecto:  "Bibliografía valdese" d'Augusto Armand-Hugon & Giovanni Gonnet, Publicado por : Torre Pellice : Tip. subalpina, 1953 [FHL INTL Filme 1181890 Item 4].

Otro movimiento importante fue el de los refugiados protestantes que abandonaron Francia durante la época de las persecuciones. Ver al respecto:  Censo de los protestantes refugiados  ("Recensements des protestants réfugiés"). Ver el sitio:

http://www.unige.ch/biblio/ses/jla/gen/sou003-f.html#RecProtRef

4.2. Emigraciones

Se pueden encontrar dos páginas bien detalladas de las razones económicas y religiosas que empujaron a numerosos suizos a emigrar en:

http://perso.club-internet.fr/jeanmarc.vonallmen/emigrationF/index.html.

Una de las emigraciones más antiguas es la de los Walser en
los siglos XIII y XIV:
http://www.wir-walser.ch/francais/wersind.html.

Hubieron varios movimientos migratorios de suizos en los 400 últimos años:

1640-1690 debido a la guerra de los 30 años y a las facilidades ofrecidas por el rey de Francia para poblar territorios vacíos de su población originaria.

1690-1740 Emigración esencialmente por causas religiosas: los menonitas (anabaptistas) fueron expulsados. Sus principales destinos: Belfort, Sainte-Marie-aux-Mines, USA.

1740-1840 periodo de gran crecimiento poblacional (hambrunas, enfermedades, guerras) e insuficiencia de tierras agrícolas. Países de destino, USA y Canadá, principalmente.

1840-1910 Emigración por razones de exportación de tecnologías a las regiones vecinas (Franche-Comté,
en Francia, principalmente relojería) y migraciones por
acuerdos gubernamentales hacia América del Sur: 1869-1880, 1883- 1900, esencialmente Brasil, Argentina y Chile.

Cabe citar también los movimientos migratorios de comerciantes instalados en Francia  desde el siglo XV. 

20.4.3. Militares et mercenarios suizos

Cabe recordar que numerosos suizos participaron como mercenarios en conflictos internos de Europa. Muchos de
estos soldados establecieron troncos esencialmente en
aquellos países que les garantizaban a los suizos la libertad religiosa. Ver sobre el tema:  http://www.unil.ch/spul/allez_savoir/AS20/pdf_files/2.pdf.

Sobre lo Guardias Suizos: Escribir a Monsieur Joseph Inauen, Responsable de los Archivos Militares de la Confederación  Helvética, en :Eidg. Militairebibliothek und Historischer Dienst http://www.eye.ch/swissgen/asinfo-e.htm#2

Guardia Suiza del Vaticano:  http://www.vatican.va/roman_curia/swiss_guard/  

Sobre los suizos al servicio del rey de Francia, informarse en el  "Musée Franco-Suisse" de Rueil-Malmaison : http://www.diesbach.com/sghcf/r/rueil.html o http://isuisse.ifrance.com/ssgf/museerueil.htm

Ver también los restos de suizos al servicio del rey de Francia en la región de París, en:  http://www.cgvy.org/suisses_az.html

Sobre los regimientos suizos al servicio de Inglaterra ver: http://regiments.orgy
http://www.colba.net/~vallee/Meur.html sobre el regimiento
 de Meuron
http://regiments.org sobre el regimiento de Roll

Acerca de una descripción general sobre los mercenarios
suizos consultar en el Museo de Ginebra:
http://www.ville-ge.ch/geneve/culture/musees/musees/militaire.htm y sus estandartes http://www.fotw.net/flags/ch-merce.html

© 2001-2002 : G.-M. Coquoz, R. Devaud, G. Rœlly (Versión española acordada a Swisslatin).
Merci à J.-P. Bielmann, C. Bonzon, J.-C. Coulon, B. Debreil, C. Hernicot,
 M. Jude, P. Mattli, P. Mettraux, N. Reusser, 

E. Serafin, A. Serander D. Schmutz et J. Tosti pour leurs compléments.
(Más información ver Genealogía)

 

Los archivos de las sociedades cantonales de estudios de genealogía.

Consulte los archivos de las Sociedades cantonales de estudios genealógicos. Aquí puede usted obtener más detalle de los apellidos buscados y solicitar documentos en las direcciones indicadas.

Asociaciones:

 

Ciudadanía suiza

El suizo es ciudadano de la Confederación, del cantón, pero sobre todo, y en lo que se refiere a genealogía, de una comuna. 

Se trata generalmente
de la comuna de origen es decir, donde el más antiguo ancestro registró por la primera vez su patronímico. Esta ciudadanía comunal aparece en todos los certificados y actas importantes: nacimiento, matrimonio, deceso. Todo los registros y actas relacionados con las personas están ligadas con esta comuna. Es necesario entender la diferencia que existe entre comuna política, comuna burguesía, y comuna de origen. 

Conviene entonces saber lo más precisamente posible por cuáles comunas comenzar a buscar. 

 

 

 


 




 

subir

© Swisslatin 2009

Sitio configurado para una pantalla 1024x768

Webmaster