|
Bernardo Toro pertenece a la generación que
algunos llamaron los “hijos del exilio”, y que en cierta manera
son los últimos testigos directos de la experiencia socialista
chilena de los años 70. Vive en París y “Contretemps” es
su primera novela escrita en francés, el idioma con que mejor se
expresa.
Las asociaciones culturales “Tierra Incógnita”
de Ginebra y “Pole Sud” de Lausana invitaron a Bernardo Toro a
presentar su libro en Suiza.
La experiencia del silencio
“Para mi fue una grata sorpresa descubrir
esta novela que retrata la vida de una mujer revolucionaria que no se
adapta en su exilio parisino”, explicó durante la presentación del
autor, Yasmina Tippenhauer, directora de “Tierra Incógnita”.
“Quizás esa doble condición, de mujer y en
oposición a lo que vive la hace doblemente revolucionaria”, agregó.
“En el fondo se trata de la experiencia del
silencio, nadie habla de política en el exilio. El narrador se va, ya
no le importa lo que se hace fuera de Chile, no tiene ningún valor”,
señala a su vez Bernardo Toro en conversación con Swisslatin.
Contexto histórico y ficción
Bernardo Toro,
en su exilio en Francia, decidió confesar, hacer una autocrítica y
relatar. Y así nació su novela “Contratiempo”, una
historia enmarcada en dos grandes silencios de la historia, en los años
80 y a fines de los 90.
El primer
silencio corresponde al hundimiento de los ideales revolucionarios,
cuyo momento culminante es la caída del muro de Berlín y el segundo
sobreviene al momento en que la izquierda chilena debe adherir al
proyecto ultraliberal heredado del régimen de Augusto Pinochet.
”Contretemps”
es el relato de la vida
de un adolescente de 17 años que deja el Chile de Pinochet para
empezar una nueva vida en Paris y las circunstancias lo llevan a
frecuentar un restaurante chileno donde conoce a Laura, la mujer de un
dirigente de extrema izquierda, exiliada durante los primeros años de
la dictadura.
Laura
es el personaje que no asume su nueva vida de exiliada. Vive replegada
en sus recuerdos en un país que no escogió para vivir. Se interroga
acerca del proyecto revolucionario fracasado, que hay que
reinventar.
(Foto:
durante la presentación de Yasmina Tippenhauer en Tierra Incógnita
de Ginebra)
El adolescente busca huir de Chile, olvidar la experiencia para reconstruirse una
nueva vida. Pero más lo busca, más se acerca, difícil de romper con el cordón
umbilical. De vuelta en Chile, el exilio se apropia de sus vidas y las
calles de Santiago se transforman en reconstruir Paris...
“Hay cambios
de rol en los personajes, se invierten las relaciones entre memoria y
olvido, hay un cruce a nivel generacional”, explica Bernardo Toro.
Una historia
de amor
Pero también el
contexto histórico sirve para construir una historia de amor, la del
adolescente por una mujer mayor que él, la compañera de un
revolucionario. Amor y ambiguo sentimiento de traición; ideales y un proyecto de vida, donde
el retorno es clave para desenredar el cambio de roles.
“Al final lo
que queda de la historia es positivo. Hay exilios, como hay exiliados,
pero en el fondo las cosas son las mismas”, concluye Bernardo Toro,
que a pesar de escribir en francés y vivir toda una vida en París,
se sigue sintiendo ante todo, chileno.
Swisslatin, Nelson Muñoz y
Alberto Dufey
|